Traduzir é trair, sim - Revista Bula
Por um escritor misterioso
Descrição
Caetano Galindo (1973) é doutor em linguística pela Universidade de São Paulo e professor na Universidade Federal do Paraná. Seu livro de contos “Ensaio sobre o Entendimento Humano” venceu o Prêmio Paraná de Literatura de 2013. Tornou-se um dos mais premiados tradutores brasileiros, vertendo para o português brasileiro autores complexos como Thomas Pynchon, David Foster Wallace e, principalmente, James Joyce. A obra de Joyce encontrou em Galindo um tradutor ao mesmo tempo criativo e preocupado com a inteligibilidade do texto.
(PDF) Jesuítas e selvagens: o encontro catequético no século XVI
LIVRO - Estudos Inquisitoriais - 2019 PDF, PDF, Inquisição
PDF) Distensão, assimetrias e oportunidades perdidas: relações Brasil-China no governo Bolsonaro
PDF) REVISTA DE ESTUDOS DE CULTURA v. 6, n. 17 (2020): Jun. - Dez.: Dossiê História das Doenças e Epidemias
PDF) O MAL-ASSOMBRADO E ILUMINADO DIA DIÁRIO: narrativas e vozes sociais no cinema e na TV
PDF) Either this ou aquilo: Traduzindo a poesia infantil de Cecília Meireles para o inglês
Dicionário Geral Das Línguas Românicas - Italiano-Português
Patricia Peterle - A Literatura Italiana No Brasil e A Literatura Brasileira Na Italia, PDF, Itália
Revista Herbarium Edição 5 by Revista Herbarium Herbarium - Issuu
Número 2 - O Uno e o Diverso - EDUEP - Editora Universitário - Uepb
PDF) Leitura crítica ou crítica da leitura?: verdade e confiança como elementos da criticidade
Noites Brancas - Fiodor Dostoievski, PDF, Deus
Calaméo - Revista Vida Secreta (#2)
Leitura em Língua Inglesa, PDF, Inglaterra
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)