PDF) Tradução no Vazio. A variação linguística nas traduções portuguesas de Pygmalion, de Bernard Shaw, e My Fair Lady de Alan Jay Lerner [Translating into a Void. The challenging translation of linguistic
Por um escritor misterioso
Descrição
The use of linguistic varieties in fictional dialogue helps to inform the reader about which character is speaking and under which circumstances. It becomes a textual resource that helps the reader to define the sociocultural outline of the
PDF) Entre Periferias: Contributo para a história externa da
PDF) A perturbação de Thomas Bernhard em português: duas traduções
PDF) LANGUAGE VARIATION AND LINGUISTIC PREJUDICE IN THE FILM MY
PDF) A perturbação de Thomas Bernhard em português: duas traduções
PDF) A perturbação de Thomas Bernhard em português: duas traduções
PDF) Translating Place: Linguistic Variation in Translation
PDF) Ya care how me speaks, do ya? The translation of linguistic
PDF) Tradução no Vazio. A variação linguística nas traduções
PDF) The Pygmalion effect Bernard Shaw and the Simpsons
PDF) Análise descritiva da tradução de Millôr Fernandes para o
PDF) Amenidades de George Orwell em As I Please - traduções de
PDF) Leitores, tradutores e intérpretes. Sobre três traduções
Orality and Translation - Contents PDF, PDF, Cicero
PDF) A perturbação de Thomas Bernhard em português: duas traduções
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)